ตัวกรองผลการค้นหา
เป็นคำที่คนในสมัยเก่า ใช้เรียกทหาร น่าจะตรงกับภาษาไทยว่าท.ทหารอดทน
ภาษาจีน老总
คำที่ใช้เรียกโดยทั่วไป ไม่ว่าใครก็ได้ ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่า ตาสีตาสา นายมีนายมา
ภาษาจีน张三李四
คำศัพท์ของเก่าของ现实主义xiàn shí zhǔ yìแปลว่า อัตถนิยม
ภาษาจีน写实主义
(ทำงานอึดเหมือน)วัวแก่เกวียนเก่า , สำนวนไทยอึดเป็นเรือเกลือ
ภาษาจีน老牛破车
1 .เหมือนคำว่า遘 gòu แปลว่า พบกัน, เจอกัน 2 .ดีงาม, สวยงาม
ภาษาจีน姤
พลิก คว่ำ ค้น พลิกของเดิมเพิ่มทวีขึ้น แปล แตกกันทะเลาะกัน แตกคอกัน
ภาษาจีน翻
คนเฝ้าศาล ซึ่งภาษาไทยมักจะเรียกว่าเฮียกง มาจากภาษาแต้จิ่วว่าท่านผู้เฒ่าแห่งธูป
ภาษาจีน庙祝
คำที่ใช้แสดงความถ่อมตัวซึ่งแปลตรงตัวว่าความคิดเห็นอันตื้นเขินของกระผม, ข้อคิดเห็นอันตื้นเขินของกระผม
ภาษาจีน管见
เป็นคำที่คนทั่วไปใช้เรียกภรรยาของขุนนาง ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าคุณนาย คุณหญิง, 2.เป็นคำที่บรรดาคนใช้ในครอบครัวขุนนางเรียกนายหญิง, 3.เป็นคำที่ใช้เรียกสตรีที่แต่งงานแล้วอย่างยกย่อง
ภาษาจีน太太
เฉินไกว้ขุนนางกังฉินในราชวงศ์ซ่งได้ใส่ร้ายงักฮุยว่าได้ก่อกบฏขึ้นหั้นซื่อจงเกิดความรู้สึกว่าไม่ยุติธรรมจึงไปประท้วงขุนนางกังฉินว่ามีหลักฐานไหมเฉินไกว้ตอบ莫须有แปลว่า也许有吧
ภาษาจีน莫须有
สุนัขเสฉวนเห่าตะวัน มีคำเล่ากันว่า ในมณฑลเสฉวนมันมีหมอกปกคลุม สุนัขไม่ค่อยได้โอกาสมองเห็นดวงตะวัน จึงเห่าเมื่อได้มองเห็น อุปมาว่า ได้เห็นสิ่งที่แปลใหม่ซึ่งเป็นสิ่งธรรมดาสำหรับคนอื่นแล้วตื่นเต้นหรือทำท่าแปลกใจ
ภาษาจีน蜀犬吠日
สระแก้ว
ภาษาจีน沙缴府