Take Aback กริยา 3 ช่อง (Took Aback, Taken Aback): ความหมายและตัวอย่าง
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Take Aback
Take Aback ช่อง 3 คือ Taken Aback และช่อง 2 คือ Took Aback. คำกริยา Take Aback ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ทำให้ตกใจ, ทำให้ประหลาดใจ, ทำให้สับสน" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Take Aback เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Take Aback เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป
ตารางกริยา 3 ช่อง Take Aback
ด้านล่างเป็นตารางกริยา 3 ช่องของ Take Aback แบบ Irregular Verb (กริยาอปกติ) เพื่อให้จดจำและนำไปใช้ได้ถูกต้อง
| ช่องที่ 1 V1 - Base Form |
ช่องที่ 2 V2 - Past Simple |
ช่องที่ 3 V3 - Past Participle |
ความหมาย |
|---|---|---|---|
| Take Aback | Took Aback | Taken Aback | ทำให้ตกใจ, ทำให้ประหลาดใจ, ทำให้สับสน |
สรุปกริยา 3 ช่อง Take Aback
- แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ):
Take Aback → Took Aback → Taken Aback
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Take Aback ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ทำให้ตกใจ, ทำให้ประหลาดใจ, ทำให้สับสน แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Take Aback
ลองดูวิธีใช้ take aback, took aback, taken aback ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Take Aback (ช่อง 1)
- Her bold statement takes aback the entire committee. (คำแถลงที่กล้าหาญของเธอทำให้คณะกรรมการทั้งหมดตกใจ)
- The unexpected news takes aback everyone in the room. (ข่าวที่ไม่คาดคิดทำให้ทุกคนในห้องตกตะลึง)
ตัวอย่าง Took Aback (ช่อง 2)
- I was took aback by his sudden announcement. (ฉันตกใจกับการประกาศอย่างกะทันหันของเขา)
- She was took aback by the surprising revelation. (เธอถูกทำให้ตกใจด้วยการเปิดเผยที่น่าประหลาดใจ)
ตัวอย่าง Taken Aback (ช่อง 3)
- The judge was taken aback by the witness's testimony. (ผู้พิพากษาตกใจกับคำให้การของพยาน)
- We were completely taken aback by the unexpected turn of events. (เราตกใจอย่างสิ้นเชิงกับเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด)
หมายเหตุ
กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย