Shake Off กริยา 3 ช่อง — Shook Off, Shaken Off แปลว่า สั่น, เขย่า, สะบัด

ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Shake Off

Shake Off ช่อง 3 คือ Shaken Off และช่อง 2 คือ Shook Off. คำกริยา Shake Off ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "สั่น, เขย่า, สะบัด" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Shake Off เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว

Shake Off เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป

ตารางกริยา 3 ช่อง Shake Off

ด้านล่างเป็นตารางกริยา 3 ช่องของ Shake Off แบบ Irregular Verb (กริยาอปกติ) เพื่อให้จดจำและนำไปใช้ได้ถูกต้อง

ตารางกริยา 3 ช่อง Shake Off: ช่องที่ 1 Base Form ช่องที่ 2 Past Simple ช่องที่ 3 Past Participle ความหมาย
ช่องที่ 1
V1 - Base Form
ช่องที่ 2
V2 - Past Simple
ช่องที่ 3
V3 - Past Participle
ความหมาย
Shake Off Shook Off Shaken Off สั่น, เขย่า, สะบัด

สรุปกริยา 3 ช่อง Shake Off

  • แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ):
    Shake Off → Shook Off → Shaken Off

หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Shake Off ในประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า สั่น, เขย่า, สะบัด แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ

ความหมายเพิ่มเติมของ Shake Off:

นอกจาก สั่น, เขย่า, สะบัด แล้ว Shake Off ยังมีความหมายอื่นๆ ที่น่าสนใจ:

  1. (v) สลัด

  2. (v) สะบัด

ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Shake Off

ลองดูวิธีใช้ shake off, shook off, shaken off ในประโยคง่าย ๆ:

ตัวอย่าง Shake Off (ช่อง 1)

  • I need to shake off the dust from my jacket. (ฉันต้องปัดฝุ่นออกจากแจ็คเก็ตของฉัน)
  • He tries to shake off the bad memories. (เขาพยายามสลัดความทรงจำที่แย่ออกไป)

ตัวอย่าง Shook Off (ช่อง 2)

  • She shook off the water from her umbrella. (เธอสลัดน้ำออกจากร่มของเธอ)
  • The dog shook off the wet mud. (สุนัขสลัดโคลนเปียกออก)

ตัวอย่าง Shaken Off (ช่อง 3)

  • The leaves have been shaken off the tree. (ใบไม้ถูกสลัดออกจากต้นไม้แล้ว)
  • He has shaken off his nervousness. (เขาได้สลัดความประหม่าออกไปแล้ว)

หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

ภาพประกอบ Shake Off

  • ภาพแสดงการผัน กริยา 3 ช่อง ของคำว่า Shake Off (สั่น, เขย่า, สะบัด
) คือ Shake Off, Shook Off, Shaken Off

 แสดงความคิดเห็น (0)

โหลดความคิดเห็นล่าสุด...