ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Sad-Iron
Sad-Iron ช่อง 3 คือ Sad-Ironed และช่อง 2 คือ Sad-Ironed. คำกริยา Sad-Iron ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "รีดผ้าด้วยเตารีด, กดรีดผ้า, ทำให้เรียบเนียน" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Sad-Iron เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Sad-Iron เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
ตารางกริยา 3 ช่อง Sad-Iron
ด้านล่างเป็นตารางกริยา 3 ช่องของ Sad-Iron แบบ Regular Verb (กริยาปกติ) เพื่อให้จดจำและนำไปใช้ได้ถูกต้อง
| ช่องที่ 1 V1 - Base Form |
ช่องที่ 2 V2 - Past Simple |
ช่องที่ 3 V3 - Past Participle |
ความหมาย |
|---|---|---|---|
| Sad-Iron | Sad-Ironed | Sad-Ironed | รีดผ้าด้วยเตารีด, กดรีดผ้า, ทำให้เรียบเนียน |
สรุปกริยา 3 ช่อง Sad-Iron
- แบบ Regular Verb (ปกติ):
Sad-Iron → Sad-Ironed → Sad-Ironed
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Sad-Iron ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า รีดผ้าด้วยเตารีด, กดรีดผ้า, ทำให้เรียบเนียน แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ