Mislead กริยา 3 ช่อง (Misled, Misled): ความหมายและตัวอย่าง
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Mislead
Mislead ช่อง 3 คือ Misled และช่อง 2 คือ Misled. คำกริยา Mislead ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "หลอกลวง, ทำให้เข้าใจผิด, นำพาไปในทางที่ผิด" เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Mislead เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Mislead เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป
ตารางกริยา 3 ช่อง Mislead
ด้านล่างเป็นตารางกริยา 3 ช่องของ Mislead แบบ Irregular Verb (กริยาอปกติ) เพื่อให้จดจำและนำไปใช้ได้ถูกต้อง
| ช่องที่ 1 V1 - Base Form |
ช่องที่ 2 V2 - Past Simple |
ช่องที่ 3 V3 - Past Participle |
ความหมาย |
|---|---|---|---|
| Mislead (มีสลีด) |
Misled (มีสเล็ด) |
Misled (มีสเล็ด) |
หลอกลวง, ทำให้เข้าใจผิด, นำพาไปในทางที่ผิด |
สรุปกริยา 3 ช่อง Mislead
- แบบ Irregular Verb (ไม่ปกติ):
Mislead → Misled → Misled
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Mislead ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า หลอกลวง, ทำให้เข้าใจผิด, นำพาไปในทางที่ผิด แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Mislead
ลองดูวิธีใช้ mislead, misled, misled ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Mislead (ช่อง 1)
- Politicians sometimes mislead the public. (นักการเมืองบางครั้งหลอกลวงสาธารณชน)
- The advertisement might mislead consumers. (โฆษณาอาจทำให้ผู้บริโภคหลงผิด)
ตัวอย่าง Misled (ช่อง 2)
- He misled the investors with false information. (เขาหลอกลวงนักลงทุนด้วยข้อมูลเท็จ)
- The company misled its shareholders about the financial report. (บริษัทปกปิดข้อมูลจากผู้ถือหุ้นเกี่ยวกับรายงานทางการเงิน)
ตัวอย่าง Misled (ช่อง 3)
- The customer has been misled by the salesperson. (ลูกค้าถูกพนักงานขายหลอกลวง)
- Many people were misled by the fake news. (ผู้คนจำนวนมากถูกหลอกลวงด้วยข่าวปลอม)
หมายเหตุ
กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย